El romance es un poema característico de la tradición oral, y se populariza en el siglo XV, en que se recogen por primera vez por escrito en colecciones denominadas romanceros. Los romances son generalmente poemas narrativos de una gran variedad temática, según el gusto popular del momento y de cada lugar. Se interpretan declamando, cantando o intercalando canto y declamación.
Un romance consta de grupos de versos de ocho sílabas (octosílabos) en los que los pares riman en asonante. Los más antiguos pueden añadir para completar la rima la llamada -e paragógica y asimismo no poseen división estrófica; los más modernos agrupan los versos de cuatro en cuatro y no suelen recurrir a este artificio. Todos los romances viejos son anónimos y son influidos en gran manera por la religión, la guerra y el amor.
Su estructura es variada: algunos cuentan una historia desde el principio hasta el final; otros son sólo la escena más dramática de una historia que consta de varios romances. Entre estos ciclos de romances destacan los consagrados a las historias del Cid y de Bernardo del Carpio.
Los temas son históricos, legendarios, novelescos, líricos... Algunos servían para publicitar las hazañas de la reconquista de Granada: son los llamados romances noticieros. La vitalidad del Romancero español fue enorme; no sólo perdura en la tradición popular transmitiéndose oralmente hasta la actualidad, sino que inspiró muchas comedias del teatro clásico español del Siglo de Oro y, a través de este, del europeo.
Los romances han llegado a nosotros a través de varios caminos:
- Cancioneros manuscritos como el famoso Cancionero musical de Palacio, que conserva las canciones de la corte de los Reyes Católicos; contiene 38 romances.
- Antologías impresas, como el Cancionero general recopilado por Hernando de Castillo y publicado en 1511; entre sus muchos poemas, hay 48 romances; hubo muchas más de estas antologías.
- Romanceros, es decir, volúmenes formados exclusivamente por romances, como el famosísimo Cancionero de Romances publicado por el tipógrafo Martín Nucio en Amberes, hacia 1547, que suscitó la imitación de la llamada generación de poetas romancistas (Lope de Vega, Miguel de Cervantes, Luis de Góngora...); fueron también muchos los romanceros que se publicaron después.
- Pliegos sueltos; eran cuadernillos de cuatro hojas, que se vendían por ferias y ciudades, a muy bajo precio; por su fragilidad, se han perdido en su mayor parte: hoy se conservan sólo unos doscientos cincuenta del siglo XVI en diversas bibliotecas del mundo, que los guardan como objetos preciadísimos.
- La tradición oral moderna. En efecto, el pueblo continúa aún (pero cada vez menos: los barren las canciones modernas difundidas por la radio y la televisión) cantando romances; se han recogido en la Península, en Canarias y en Hispanoamérica; y también entre las comunidades sefardíes.
Pero desde el siglo XVI incluido y hasta la actualidad ciertos autores (Félix Lope de Vega, Luis de Góngora, Francisco de Quevedo, Sor Juana Inés de la Cruz, Ángel de Saavedra, Miguel de Unamuno, Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca, Gerardo Diego) empezaron a imitarlos, enamorados de su particular idiosincrasia, formando un nuevo corpus de poemas al que se llamó Romancero nuevo. Estos romances poseen autor conocido, se transmiten no de forma oral, sino impresa, están divididos en estrofas (cuartetas de versos asonantados) e imitan los géneros y el estilo del Romancero Viejo, aunque por otra parte amplian los temas y modifican las formas, adaptándolos a veces a la letrilla y añadiendo estribillos.
Los romances poseen una trama narrativa en la que se distinguen un marco, una situación inicial, una complicación y una resolución.
- El marco está formado por los personajes, el lugar y el momento de la acción.
- En la situación inicial, se plantea un conflicto o problema.
- En la complicación, ocurre el desarrollo del conflicto que se ha presentado.
- Por último, en la resolución el conflicto se soluciona para bien o para mal. Como característica típica del romance, el final es trunco o abierto y también la inclusión del diálogo en los romances es un recurso muy utilizado.
- Romance escena: se trata del momento más dramático, emotivo o culminante de una historia cuyo principio y fin no se refiere; por ejemplo, El infante Arnaldos o el Romance del prisionero.
- Romance historia: narran una historia con principio y fin; por ejemplo, el Romance del Conde Olinos.
- Romance con estribillo: utilizan un estribillo , como el romance ¡Ay de mi Alhama!
Según su temática, podemos clasificar los romances en:
- Romances históricos: Tratan temas históricos o legendarios pertenecientes a la historia nacional, como, el Cid, Bernardo del Carpio, etc.
- Romances carolingios: Están basados en los cantares de gesta franceses: batalla de Roncesvalles, Carlomagno, etc.
- Romances fronterizos: Narran los acontecimientos ocurridos en el frente o frontera con los moros durante la Reconquista.
- Romances novelescos: Con gran variedad de temas, aunque frecuentemente están inspirados en el folclore español y asiático.
- Romances líricos: Son una función de la libre imaginación y el gusto personal. Menéndez Pidal señala los rasgos subjetivos y sentimentales que reemplazan los detalles menos dramáticos del cantar de gesta original. Se eliminan los elementos narrativos considerados secundarios, y el romance abandona el contexto, enfatizando la acción inmediata. El poeta anónimo puede expresar sus sentimientos amorosos o favorecer temas folclóricos, personajes mitológicos, y sucesos fantásticos.
- Romances épicos: cuentan las hazañas de héroes históricos.
- Romances vulgares o de ciegos: narran hechos sensacionalistas, crímenes horrendos, hazañas de guapos o bandoleros como los siete del famoso Francisco Esteban, milagros, portentos etcétera.
Ejemplos de romance que han sido analizados por los alumnos de 1º de ESO del IES José Cadalso.
Federico García Lorca
ROMANCE DE LA LUNA, LUNA
La luna vino a
la fragua 9-1=8 - (1 sinalefa)
con su polisón de nardos. 8 a - asonante
El niño la mira, mira. 8 -
El niño la está mirando. 9-1=8 a - asonante - (1 sinalefa)
con su polisón de nardos. 8 a - asonante
El niño la mira, mira. 8 -
El niño la está mirando. 9-1=8 a - asonante - (1 sinalefa)
En el aire conmovido 8 -
mueve la luna sus brazos 8 a - asonante
y enseña, lúbrica y pura, 10-2=8 - (2 sinalefas)
sus senos de duro estaño. 9-1=8 a - asonante - (1 sinalefa)
mueve la luna sus brazos 8 a - asonante
y enseña, lúbrica y pura, 10-2=8 - (2 sinalefas)
sus senos de duro estaño. 9-1=8 a - asonante - (1 sinalefa)
Huye luna, luna, luna. 8 -
Si vinieran los gitanos, 8 a - asonante
harían con tu corazón 8 -
collares y anillos blancos. 9-1=8 a - asonante - (1 sinalefa)
Si vinieran los gitanos, 8 a - asonante
harían con tu corazón 8 -
collares y anillos blancos. 9-1=8 a - asonante - (1 sinalefa)
Niño, déjame que baile. 8 -
Cuando vengan los gitanos, 8 a - asonante
te encontrarán sobre el yunque 10-2=8 - (2 sinalefas)
con los ojillos cerrados. 8 a - asonante -
Cuando vengan los gitanos, 8 a - asonante
te encontrarán sobre el yunque 10-2=8 - (2 sinalefas)
con los ojillos cerrados. 8 a - asonante -
Huye luna, luna, luna, 8 -
que ya siento sus caballos. 8 a - asonante Niño, déjame, no pises 8 -
mi blancor almidonado. 8 a - asonante
que ya siento sus caballos. 8 a - asonante Niño, déjame, no pises 8 -
mi blancor almidonado. 8 a - asonante
El jinete se
acercaba 9-1=8 - (1 sinalefa)
tocando el tambor del llano. 9-1=8 a - asonante (1 sinalefa)
Dentro de la fragua el niño, 9-1=8 - (1 sinalefa)
tiene los ojos cerrados. 8 a - asonante
tocando el tambor del llano. 9-1=8 a - asonante (1 sinalefa)
Dentro de la fragua el niño, 9-1=8 - (1 sinalefa)
tiene los ojos cerrados. 8 a - asonante
Por el olivar venían, 8 -
bronce y sueño, los gitanos. 9-1=8 a - asonante - (1 sinalefa)
Las cabezas levantadas 8 -
y los ojos entornados. 8 a- asonante
bronce y sueño, los gitanos. 9-1=8 a - asonante - (1 sinalefa)
Las cabezas levantadas 8 -
y los ojos entornados. 8 a- asonante
Dentro de la fragua lloran, 8 -
dando gritos, los gitanos. 8 a - asonante
El aire la vela, vela. 8 -
El aire la está velando. 9-1=8 a - asonante - (1 sinalefa)
dando gritos, los gitanos. 8 a - asonante
El aire la vela, vela. 8 -
El aire la está velando. 9-1=8 a - asonante - (1 sinalefa)
Gonzalo
Rodríguez Muñoz
Sinalefa
Metáfora
Las estrofas son
coplas, son ocho, con rimas asonantes en los versos pares.
Es un texto
narrativo porque cuenta o narra una historia, cuyos elementos son:
Narrador: 3ª
persona (externo).
Marco: espacio
(fragua), tiempo(noche).
Personajes:
-Protagonista: el niño
-Secundarios: el jinete y los gitanos.
-
Antagonistas: La Luna.
Acción:-
Introducción: dos primeras estrofas.
Nudo: Las cuatro
estrofas siguientes.
Desenlace: Las
dos últimas estrofas.
Gonzalo Rodríguez
El
romance es un poema característico de la tradición literaria
española, ibérica e hispanoamericana compuesto usando la
combinación métrica homónima. No debe confundirse con el género
narrativo de igual denominación. Un ejemplo de romance es, “De
Francia partió la niña”, cuyo autor es anónimo:
DE
FRANCIA PARTIÓ LA NIÑA
De Francia partió la niña, 8 a (Arte Menor)
De Francia partió la niña, 8 a (Arte Menor)
de
Francia la bien guarnida, 8 a (Arte Menor)
íbase
para París, 8 - (Arte Menor)
do
padre y madre tenía. 8 a (Arte Menor) (1sinalefa)
Errado lleva el camino, 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)
Errado lleva el camino, 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)
errada
lleva la guía, 8 a (Arte Menor)
arrimárase a un roble 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)(1dialefa)
arrimárase a un roble 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)(1dialefa)
por
esperar compañía. 8 a (Arte Menor)
Vio venir un caballero 8 - (Arte Menor)
Vio venir un caballero 8 - (Arte Menor)
que
a París lleva la guía. 8 a (Arte Menor) (1sinalefa)
La niña, desque lo vido, 8 - (Arte Menor)
La niña, desque lo vido, 8 - (Arte Menor)
de
esta suerte le decía: 8 a (Arte Menor) (1sinalefa)
-Si
te place, caballero, 8 - (Arte Menor)
llévesme
en tu compañía. 8 a (Arte Menor) (1sinalefa)
-Pláceme,
dijo, señora, 8 - (Arte Menor)
pláceme,
dijo, mi vida. 8 a (Arte Menor)
Apeóse
del caballo 8 - (Arte Menor)
por
hacerle cortesía; 8 a (Arte Menor)
puso
la niña en las ancas 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)
y
él subiérase en la silla. 8 a (Arte Menor) (2sinalefas)
En
el medio del camino 8 - (Arte Menor)
de
amores la requería. 8 a (Arte Menor) (1sinalefa)
La
niña, desque lo oyera, 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)
díjole
con osadía: 8 a (Arte Menor)
-Tate,
tate, caballero, 8 - (Arte Menor)
no
hagáis tal villanía, 8 a (Arte Menor) (1dialefa)
hija
soy de un malato 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)
y
de una malatía, 8 a (Arte Menor) (1dialefa)
el
hombre que a mi llegase 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)
malato
se tornaría. 8 a (Arte Menor)
El
caballero, con temor, 8 - (Arte Menor)
palabra
no respondía. 8 a (Arte Menor)
A
la entrada de París 8 - (Arte Menor) (1dialefa)
la
niña se sonreía. 8 a (Arte Menor)
-¿De
qué vos reís, señora? 8 - (Arte Menor)
¿De
qué vos reís, mi vida? 8 a (Arte Menor)
-Ríome
del caballero 8 - (Arte Menor)
y
de su gran cobardía: 8 a (Arte Menor)
¡tener
la niña en el campo 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)
y
catarle cortesía! 8 a (Arte Menor)
Caballero,
con vergüenza , 8 - (Arte Menor)
estas
palabras decía: 8 a (Arte Menor)
-Vuelta,
vuelta, mi señora, 8 - (Arte Menor)
que
una cosa se me olvida. 8 a (Arte Menor) (2sinalefas)
La
niña, como discreta, 8 - (Arte Menor)
dijo:
-Yo no volvería, 8 a (Arte Menor)
ni
persona, aunque volviese, 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)
en
mi cuerpo tocaría: 8 a (Arte Menor)
hija
soy del rey de Francia 8 - (Arte Menor)
y
la reina Constantina, 8 a (Arte Menor)
el
hombre que a mí llegase 8 - (Arte Menor) (1sinalefa)
muy
caro le costaría. 8 a (Arte Menor)
ANÓNIMO
Acción
Es
una muchacha que va por el campo y se encuentra con un
caballero, al que le pide que la
lleve. A mitad de camino el caballero
intenta tener amores con la muchacha y
esta le dice que es hija de
leprosos. Cuando llegan a París la
muchacha le dice que es mentira,
que es hija del rey de Francia, con
que tuviera mucho cuidado con lo
que le hacía.
Tiempo
En
el tiempo de la reina Constantina y su rey de Francia (no se
menciona).
Narrador
3ª persona (externo).
Espacio
En el campo de camino a París.
Personajes
Protagonistas: La
niña.
Antagonistas: El
caballero, ya que tiene malas intenciones.
Personajes secundarios: El
rey de Francia y la reina
Constantina.
Tipo
de rima: Asonante
(En el romance la rima solo se da en los versos pares)
Partes
de un Romance
Introducción: Desde
el verso 1 al verso 10.
Nudo: Desde
el verso 11 al verso 32.
Desenlace:
Desde
el verso 33 al verso 52.
Tipo
de estrofa: (Este
romance no tiene estrofas).
Autor:
Anónimo.
Juan Collado
La luna vino a la fragua
8 (1 sinalefa)
con su polisón de nardos. 8 a
El niño la mira, mira. 8
El niño la está mirando. 8 a (1 sinalefa)
En el aire conmovido 8
mueve la luna sus brazos 8 a
y enseña, lúbrica y pura 8 (2 sinalefas)
sus senos de duro estaño. 8 a
Huye luna, luna, luna. 8
Si vinieran los gitanos, 8 a
harían con tu corazón 8
collares y anillos blancos. 8 a (1 sinalefa)
Niño, déjame que baile. 8
Cuando vengan los gitanos, 8 a
te encontrarán sobre el yunque 8 ( 2 sinalefas)
con los ojillos cerrados. 8 a
Huye luna, luna, luna, 8
que ya siento sus caballos. 8 a
Niño, déjame, no pises 8
mi blancor almidonado. 8 a
El jinete se acercaba 8 (1 sinalefa)
tocando el tambor del llano. 8 a (1 sinalefa)
Dentro de la fragua el niño, 8 (1 sinalefa)
tiene los ojos cerrados. 8 a
Por el olivar venían, 8
bronce y sueño, los gitanos. 8 a (1 sinalefa)
Las cabezas levantadas 8
y los ojos entornados. 8 a
Cómo canta la zumaya, 8
¡ay, cómo canta en el árbol! 8 a (1 sinalefa)
Por el cielo va la luna 8
con un niño de la mano. 8 a
Dentro de la fragua lloran, 8
dando gritos, los gitanos. 8 a
El aire la vela, vela. 8
El aire la está velando. 8 a (1 sinalefa)
con su polisón de nardos. 8 a
El niño la mira, mira. 8
El niño la está mirando. 8 a (1 sinalefa)
En el aire conmovido 8
mueve la luna sus brazos 8 a
y enseña, lúbrica y pura 8 (2 sinalefas)
sus senos de duro estaño. 8 a
Huye luna, luna, luna. 8
Si vinieran los gitanos, 8 a
harían con tu corazón 8
collares y anillos blancos. 8 a (1 sinalefa)
Niño, déjame que baile. 8
Cuando vengan los gitanos, 8 a
te encontrarán sobre el yunque 8 ( 2 sinalefas)
con los ojillos cerrados. 8 a
Huye luna, luna, luna, 8
que ya siento sus caballos. 8 a
Niño, déjame, no pises 8
mi blancor almidonado. 8 a
El jinete se acercaba 8 (1 sinalefa)
tocando el tambor del llano. 8 a (1 sinalefa)
Dentro de la fragua el niño, 8 (1 sinalefa)
tiene los ojos cerrados. 8 a
Por el olivar venían, 8
bronce y sueño, los gitanos. 8 a (1 sinalefa)
Las cabezas levantadas 8
y los ojos entornados. 8 a
Cómo canta la zumaya, 8
¡ay, cómo canta en el árbol! 8 a (1 sinalefa)
Por el cielo va la luna 8
con un niño de la mano. 8 a
Dentro de la fragua lloran, 8
dando gritos, los gitanos. 8 a
El aire la vela, vela. 8
El aire la está velando. 8 a (1 sinalefa)
Autor:
Federico García Lorca.
Versos:
todos miden 8 sílabas (octosílabos).
Rima:
asonante.
Metáforas:
versos 1y2; 5,6,7 y 8; 9, 11 y 12; 17; 22; 26; 31 y 32; 35 y 36.
Símiles:
este romance no tiene símiles.
Narrador:
3ª persona (omnisciente).
Personajes: -
Protagonistas: la luna y el niño.
-
Antagonistas: los
gitanos.
Acción: -
Introducción: las dos primeras estrofas.
-
Nudo: desde el párrafo tres
al párrafo siete.
-
Desenlace: los dos últimos párrafos.
Alejandro Martín
Rey don Sancho, rey don Sancho, 8-
no digas que no te aviso;
que del cerco de Zamora 8-
un alevoso ha salido;
Bellido Dolfos se llama,
hijo de Dolfos Bellido; 8a
si gran traidor es el padre, 8-
mayor traidor es el hijo.
MARCOEspacio: en el cerco de Zamora.
Tiempo: en tiempos del Rey Don Sancho.
PERSONAJES
-Protagonistas: Rey Don Sancho
-Antagonistas: Bellido Dolfos y su padre.
-Secundarios: NARRADOR
El narrador es en 1ªpersona y es omnisciente.
FIGURAS RETÓRICAS
Solo se da el paralelismo en el primer verso, ya que se repite lo mismo.
ACCIÓN
Introducción: del verso 1 al 3, porque presenta a un personaje.
Nudo: del verso 4 al 8, porque se plantea un problema.
Desenlace: no hay, queda abierto.
Sara Núñez